
Dusno. Je horký červenec v rozpálené Itálii a ve Veroně to vře. Dva rodinné klany kolem sebe nevraživě tančí. Nikdo už si ani nevzpomíná, co ten konflikt zažehlo, ale o to halasněji se jednotlivé křivdy vrší. Zkuste si v tom prostředí žít jako mladý člověk, který cítí nesmyslnost, prázdnotu, necitelnost i trapnost celého tohoto uspořádání. A jednou, uprostřed noci, v magickém víru tance potkáte někoho, komu nic z těch trapností nemusíte vysvětlovat. Někoho, s kým můžete žít čistou poezii okamžiku.
Jenže pak se dozvíte, že patří mezi nepřátele.
Nejslavnější romantická tragédie všech dob v novém překladu Pavla Drábka v sobě spojuje hbitou komedii zápletek a jevištní akce, rychlý spád děje, jiskrného jazyka, hrubozrnného humoru a tragédii hlubokého milostného citu, jemuž se v krutém světě cyniků zkrátka nemohlo dařit.
FOTOGRAFIE: zahajovací zkouška / premiéra