Zlatý drak

Roland Schimmelpfennig

Překlad:     Petr Štědroň

Tragikomická pouť jednoho vytrženého zubu nás přivádí do čínsko-vietnamsko-thajské restaurace Zlatý drak, kde se mezi syčícími hořáky krčí pět nelegálně zaměstnaných Číňanů. Životní odysea jednoho z nich se mísí s osudy zákazníků restaurace i obyvatel bytů nad ní. Současný německý dramatik Roland Schimmelpfennig pozoruje vztahy uvnitř i vně „Zlatého draka“ z různých perspektiv, a s pomocí pouhých pěti hereckých protagonistů (rafinovaně představujících rozličné osoby různého věku, pohlaví a zaměstnání) bravurně dosahuje působivého, poetického, ale i krutého celku plného metafor a hádanek. Hra byla poprvé uvedena v autorově režii v roce 2009 ve vídeňském Burgtheatru a na festivalu nejlepších německých inscenací v Mülheimu získala v roce 2010 hlavní cenu. Čeští diváci ji kromě scénického čtení ve Východočeském divadle v Pardubicích mohli spatřit zatím pouze v ústeckém Činoherním studiu v roce 2012. Ve Slováckém divadle Zlatého draka režíruje Zetel.

FOTOGALERIE:     Zahajovací zkouška     Po premiéře

ano

Inscenace